Aksiyonu ben de istiyorum da emin olmadan yanlış şekilde aksiyona geçemem. Herşey açık açık yazmıyor. Erselte aleyke ya fülane keza ve keza kısmını nasıl okuyacağımız mesela. Fülan yerine kişinin ismi geliyor da keza ve keza yerine ne geliyor? Keza ve keza şu ve şu gibi bir anlama gelmiyor mu, o zaman ne istediğimizi orda arapça söylememiz gerekmiyor mu? Ama bu uygulama için arapça nasıl söyleriz? Yoksa sadece Erselte aleyke ya isim ibni/binti anne ismi şeklinde mi okuyacağız? Fil suresi kısmı da pek açık değil. Açık olmayan birşeyi tekrar tekrar okusak ne fayda. Ayrıca benim sorduklarımın bazıları yazmıyor. Bu uygulama için namazda nasıl niyet edileceği mesela. Yazmayan bir şeyi nasıl tekrar tekrar okuyayım?
Dünyanın En Büyük Havas ve Gizli ilimler Sitesi
emrys Nickli Üyeden Alıntı:
Aksiyonu ben de istiyorum da emin olmadan yanlış şekilde aksiyona geçemem. Herşey açık açık yazmıyor. Erselte aleyke ya fülane keza ve keza kısmını nasıl okuyacağımız mesela. Fülan yerine kişinin ismi geliyor da keza ve keza yerine ne geliyor? Keza ve keza şu ve şu gibi bir anlama gelmiyor mu, o zaman ne istediğimizi orda arapça söylememiz gerekmiyor mu? Ama bu uygulama için arapça nasıl söyleriz? Yoksa sadece Erselte aleyke ya isim ibni/binti anne ismi şeklinde mi okuyacağız? Fil suresi kısmı da pek açık değil. Açık olmayan birşeyi tekrar tekrar okusak ne fayda. Ayrıca benim sorduklarımın bazıları yazmıyor. Bu uygulama için namazda nasıl niyet edileceği mesela. Yazmayan bir şeyi nasıl tekrar tekrar okuyayım?
Namazına Hacet Namazı diye niyet edersin. Filan ibni Filan olarak erkek düşmanın ismi ibni annesinin adı söylersin.Keza ve Keza yazan yerde ise kahrı ve helakı dersin.Size her zaman söylediğim şey:Çok okuyunuz,okuduklarınızı da sindiriniz ve beyninizi kullanınız,cesur olunuz.


Dünyanın En Büyük Havas ve Gizli ilimler Sitesi
Beynimi kullandığım için bu kadar fazla soru çıkıyor zaten.

Mesela keza ve keza kısmında kahır ve helakı deyince türkçe olmuyor mu? Mesela Erselte aleyke ya Ahmet ibni Ayşe'nin kahır ve helakı desem yarısı arapça yarısı türkçe oluyor. Bunu tamamen arapça söylememiz şart değil mi? Yarısı arapça yarısı türkçe nasıl olur. Onu nasıl bağlayabiliriz arapça olarak? Forumda arapça bilen biri var mı?
Bu arada Fil suresinin nasıl yapılacağını daha doğrulamadınız?

Dünyanın En Büyük Havas ve Gizli ilimler Sitesi
Ya Arkadaşlar bir soru kafamı kurcalıyor. Cevaplarsanız memnun olurum gerçi bunu çok kişi de merak ediyordur.
Ya kişinin ana adını bilmiyorsak adını soyadını söylesek olmaz mı? Yada ne diyeceğiz? Bazı arkadaşlar hemen havva denir diyecektir ama bu iş biraz teklikeli sonuçta musallat gönderilecek aynı adı taşıyan çok kişi olabilir.hedefi bulamayıp bize musallat olması durumuda söz konusu. Celp
vb konu olsa adam hedefi bulmadı geldi bizi kara sevdaya çevirdi deriz ama musallat olduğu için sıkıntı burada. ya hedefi bulamazsa iş kötü

)
Dünyanın En Büyük Havas ve Gizli ilimler Sitesi
Kahr ve Helak kelimeleri zaten Arapçadan geçmedir.Ayrıca her söylediğin Arapça olacak diye bir kaide yok.İllaki her okuduğun konuya 100 soru icad etmek zorunda değilsin.Senin derdin ve gayen bir şey için harekete geçmemeye bahane üretmek için soru üretiyorsun.Bundan sonra saçma sapan sorularına cevap vermiyeceğim.
Soru üretmeyi kendine meslek edinmişsin.Senin zamanın değerli olmayabilir ama benim zamanım çok çok değerli.Yaşım 64,geri kalan ömrümü senin gereksiz fuzuli sorularına cevap için harcıyamam.


Dünyanın En Büyük Havas ve Gizli ilimler Sitesi
Altera Nickli Üyeden Alıntı:
Ya Arkadaşlar bir soru kafamı kurcalıyor. Cevaplarsanız memnun olurum gerçi bunu çok kişi de merak ediyordur.
Ya kişinin ana adını bilmiyorsak adını soyadını söylesek olmaz mı? Yada ne diyeceğiz? Bazı arkadaşlar hemen havva denir diyecektir ama bu iş biraz teklikeli sonuçta musallat gönderilecek aynı adı taşıyan çok kişi olabilir.hedefi bulamayıp bize musallat olması durumuda söz konusu. Celp vb konu olsa adam hedefi bulmadı geldi bizi kara sevdaya çevirdi deriz ama musallat olduğu için sıkıntı burada. ya hedefi bulamazsa iş kötü
)
Anne adı bilinmediğinde Havva denilir ancak senin de dediğin gibi okuma esnasında hep irsal gönderilecek kişiyi hayal edersin ve eğer mümkünse resmini önüne koyarsın ve filan derken resmini işaret edersin.Ayrıca biliniyorsa adresini de zikredersin.

Dünyanın En Büyük Havas ve Gizli ilimler Sitesi